Sentence ID IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo
verb_3-inf
fortgehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
(unspecified)
=PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
Adv.: "wohin?"
(unspecified)
PREP
"Wohin willst du denn weitergehen ("fortgehen")?"
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd42kRcE7ekWLjQTvG5dM3xo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).