Sentence ID IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA


[⸮_?] Vso II, 5 n nꜣ prsṱw.w ⸢r-ẖ.ṱ⸣ =⸢s⸣



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Vso II, 5
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    title
    de [iran. frastavâ] (ein Beamtentitel)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de entsprechend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

de [...] zu/von den frastava-Beamten dementsprechend.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3yfstPQQUqzhVJAWzbq0lA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)