Sentence ID IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98



    particle
    de
    wenn (= UUUinEEE)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    werfen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Krug (= ṯb)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    XII,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Trunkenheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    hinunter

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
"Wenn du (gerade) trinkst, lege den Krug der Trunkenheit beiseite!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • r-ẖjr wohl = r-ẖrj und nicht für r (pꜣ) ẖjr "auf die Straße".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xpOhwWpkQwiHq0OU3Yw98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)