Sentence ID IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE


2' jwi̯ =s 3' jni̯.n =s



    2'
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    3'
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es (= das Schleppnetz) kommt, nachdem es geholt (= gefischt) hat.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3tZmZZREkskj77O1ajcOeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)