Sentence ID IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc


Opet 15.O.2 lange Lücke jm(.j).PL Qbḥ.DU jfd =sn jwḥ m sšn



    Opet 15.O.2
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    viereckiges Leinenstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    durchtränkt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Lotosblume

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
[... ... ...] ceux qui sont en Egypte, leurs draps étant imprégnés de lotus
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3q5JY9Ii0LnvWbVIbXJyUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)