Sentence ID IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA



    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de töten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de euch 〈〈abh. Pron. 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    2pl

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

de "Wenn man es hört, dann wird man euch töten, indem [man sagt]:"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3aeZl0tMENDtLajX9xBCZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)