Sentence ID IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0






    DEM199,6
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Versammlung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Je guéris ton coeur le jour de la bataille.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Y5zULE8EHMk48ZfqTUbM0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)