Sentence ID IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c


    41 (= Verso 9)
     
     

     
     

    preposition
    de in die Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de und du sollst sie in die Hand des Pahi(?) geben zusammen mit ihm.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der vertikale (von der Hrsg.in nicht gelesene) Strich steht für (n-)ḏr.t.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WGgLYBuUGGlIWnbL947kU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)