Sentence ID IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg



    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Unterschied, Vergleich

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Neith

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [für ntj-ı͗w]

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Sie vergleicht sich mit Neith (wörtl. "Das sie - d.h. sich - mit Neith vergleichen ist es, was sie tut").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Comments
  • Zur Stelle vgl. F. J. Quack, RdE 42, 1991, 194 (37).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3TgPdfZl0j4qmgZr2VUBIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)