Sentence ID IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo


d, 2 ı͗w =f wnm n šft [⸮_?]⸢mꜣ⸣j ı͗w =⸢f⸣ r ṯꜣj nkt



    d, 2
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de essen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [in euphemistischer Verwendung]

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]⸢mꜣ⸣j
     
     

    (unspecified)


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn er ... ißt, wird er Besitz erwerben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Mit "euphemistischem" Feind-Wort šft (= ḫft), vgl. Quack, RdÉ 40, 1989, 198. - mꜣj ist der Schreibung nach der Löwe, allerdings fragt man sich dann, was davor stehen sollte. Aus diesem Grunde bezweifelt Volten die Lesung "Löwe" und denkt an einen Tiernamen, der auf -mꜣj endete. - nkt mit Determinativ "Kügelchen" über Pluralstrichen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ra0sNy0kp5g0tfzlAL3Mo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)