Sentence ID IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI






    x+3,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    place_name
    de
    Assiut

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bewahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Windhund

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Man sagt 'Saut' (Siut) zu 'dem, der die Reliquie bewahrte' ("si echot"?) vor dem Windhunde.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)