Satz ID IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI






    x+3,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    place_name
    de Assiut

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bewahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Windhund

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Man sagt 'Saut' (Siut) zu 'dem, der die Reliquie bewahrte' ("si echot"?) vor dem Windhunde.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3RTOyznCEwdhWetwIRQ0QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)