Sentence ID IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4



    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    5, 11
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de umkommen; zugrunde gehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

en What is it that has been done, since I speak for one who has (already) perished?

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)

Persistent ID: IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Qx0CKSlU3thFaEBPBTZo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)