Sentence ID IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Silber, Geld
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativkonverter, für ntj-ı͗w]
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
empfangen, nehmen, übernehmen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
[mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]
(unspecified)
V
16
verb
verändern, wechseln (= šb)
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[+ ganze Zahl = Deben]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Deben (91 Gramm)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
adverb
oder, auch (= gr)
(unspecified)
ADV
verb
lassen
(unspecified)
V
17
preposition
[Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
Kupfergeld, Kupferobole
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
aufstellen, festsetzen, einsetzen
(unspecified)
V
undefined
[Endung des Pseudopartizips]
(unspecified)
(undefined)
[Eben]so das Geld, das du empfangen wirst, tau[sche](?) es zu 87 Silber(deben) 5 Kite oder belasse es in Bronze(währung), indem es festgesetzt ist!
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2022)
Persistent ID:
IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QOpTxAGU3Gm0qEXGUT4vM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).