Sentence ID IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk



    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Sei gegrüßt, mein Vater Osiris!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QIfFOiNkYlvQKEQF4QTUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)