Sentence ID IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8



    verb_3-lit
    de retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de Augen schließen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Abend

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de damit, so daß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de vorbeigehen, vorübergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de alles

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    8
     
     

     
     

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nacht, tiefe Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Rette mich, schütze mich vor dem, der abends die Augen schließt, so daß alles in die Nacht versinkt ("vergeht")!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3J1TVb5s0pZq7IFF28W4f8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)