Sentence ID IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[Wagenteil]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Wagen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unspecified)
PREP
adjective
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schmuck, Ornament
(unspecified)
N.m:sg
indem er auf dem ..?.. eines neuen geschmückten Wagens war,
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
Comments
-
Agut-Labordère / Chauveau, Héros, 123: "juché sur la plate-forme d'un char" etrc.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HYErioy0vWqYAaE56Bu9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).