Sentence ID IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc




    verb
    de
    bestrafen; zerstören

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Das Feuer des Horusauges vernichtet ihn.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3HMLgKDQUBanq6a1X0TcWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)