Sentence ID IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.bw
V\tam-pass
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
durch (jmdn)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Mangel leiden
Inf
V\inf
Somit wurde wegen des Mangels (an Wasser) kein Gold (mehr) aus diesem Fremdland geholt."
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/23/2023)
Persistent ID:
IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).