Sentence ID IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw



    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de mache! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das heißt: Pharao, verrichte dein Werk!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/14/2023)

Persistent ID: IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34z2hRAyU3PitAUuci62Hw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)