Sentence ID IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA
Habt ihr es getan, weil(?) ihr nicht an mich, d.h. den großen Gott des Landes, Silber gegeben habt(?)?
Comments
-
ı͗.ı͗r=tn ı͗r wird ein zweites Tempus sein; das Folgende müßte dann die nötige adverbielle Ergänzung sein. Spiegelbergs Übersetzung "Habt ihr es (nicht) getan? Denn ihr habt nicht Silber gegeben an mich" etc. paßt hierzu nicht; die ganze Stelle ist allerdings auch inhaltlich problematisch. - Der eingeschobene Relativsatz ntj-ı͗w pꜣ nṯr etc. bedeutet wörtlich "welches der große Gott des Landes ist"; nach Spiegelbergs plausibler Erklärung fühlt sich der Absender "als Vertreter seines Gottes (des Suchos?)".
Persistent ID:
IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31r7fxUOUjghzTTy8qC8VA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).