Sentence ID IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4




    I,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de Saum

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Binde (= rt)

    (unspecified)
    N

    verb
    de ruhen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pelusium

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie, gleich wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flamme, Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

de "[O Gott ...], dessen Gürtels Saum in Pelusium ruht, indem sein Gesicht wie eine Fackel ist!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das q in tjq ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30FwPBMCUzXjm7SXb2vIu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)