Sentence ID IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
verb
[Imperativ von ḫpr] sei!
(unspecified)
V
preposition
Dativus ethicus
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-2pl
preposition
gegenüber
(unspecified)
PREP
particle
das [neutrisch]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unspecified)
N.m:sg
XIX,2
place_name
Mendes
(unspecified)
TOPN
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
viel sein
(unspecified)
V
adverb
sehr [für m-šs]
(unspecified)
ADV
"Seid (nehmt Aufstellung) gegenüber dem Heer des Gaues von Mendes, das sehr zahlreich ist!"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/13/2019)
Comments
-
mšꜥ steht hier offenbar für m-šs "sehr", vgl. Hoffmann, P. Krall, 340 Anm. 1984 (im Anschluß an Bresciani).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rUb9JEWk0ApaMbIlGSWzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).