Sentence ID IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38




    19-20
     
     

     
     

    adverb
    de da nun (epeidê)

    (unedited)
    ADV


    20
     
     

     
     

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de schädigen, mißhandeln, Unrecht tun, sich vergehen

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de denn es ist so, daß ich den nämlichen Mann nicht geschädigt habe.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2022)

Persistent ID: IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSHZgWzUnRgze1Ra6NZ38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)