Sentence ID IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc



    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de verfluchen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

de Ich habe den Pharao nicht verflucht.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)