Satz ID IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc



    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de verfluchen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

de Ich habe den Pharao nicht verflucht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2c8f8e0f06Ur7aqBTdRvtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)