Satz ID IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY



    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de ["Reicher"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die des Schicksalsgottes"]

    (unspecified)
    PERSN

de Osiris Asychis, geboren von Tasais.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.10.2021)

Kommentare
  • Demot. Nb. 1183, Beleg 15, liest ta-pꜣ-šj, doch dürfte das als pꜣ verstandene (und facsimilierte) Zeichen wohl doch nicht als solches intendiert sein und entweder Teil des ta bzw. überhaupt keine Schrift sein. In Pernigottis Facsimile ist es gänzlich weggelassen, ebenso in dem Mojes, der gleichwohl Ta-pꜣ-šj liest und irrtümlich meint, das pꜣ sei über dem Schin nachgetragen worden. Vgl. dagegen Devauchelle / Widmer, Fs Pernigotti, 158 Anm. 19.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2X5gChCGUermyHCgsnvJaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)