Sentence ID IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48


vs.8 Lücke šꜥ.t n pꜣy =tn ḥr.j




    vs.8
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Vorgesetzter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... den Brief zu euren Vorgesetzten.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/23/2025)

Persistent ID: IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WN0Yf0fUdLjFcCPAh5A48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)