Sentence ID IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s




    Ass,B15,3
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

fr Vois, l'héritier des dieux Evergètes, le Ka de Rê est puissant, image vivante d'Amon, venant vers toi.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UPXqzpe0glrKCTbgWyj0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)