Sentence ID IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss


II,30 Lücke ⸢⸮_?⸣ sḥm.t ⸢⸮_?⸣ tꜣj



    II,30
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unspecified)
    (undefined)

de "[...] Frau ... ist es."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Der beschädigte Ausdruck nach sḥm.t ist mit "schlechtem Vogel" und "sterbendem Krieger" determiniert. Hrsg. liest ⸢šn.t⸣ und übersetzt im Zusammenhang "kranke Frau", doch ist šn ein Verbum ("krank sein"), kein Adjektiv.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2U6PW2z70G1kczG2czCcss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)