Sentence ID IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc
30
Lücke
verb
vollenden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
gemäß, wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Lehre
(unedited)
N.f(infl. unedited)
[...] Arbeit vollenden entsprechend der Instruktion.
Dating (time frame):
2. Hälfte 1. Jhdt. v.Chr.
OSHKAITIJJAOVE4XNMQOVUA6JA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Persistent ID:
IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TR2fE6zkHeoGEA4Jv4QJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).