Sentence ID IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE



    verb_caus_3-inf
    de bestrafen

    (unspecified)
    V




    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Bestraft sind die, die Horus angreifen ("gegen H. kommen").

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QeOwUBP0Y4jUWQbTck0SE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)