Sentence ID IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Soknebtynis, Sobek-Herr-von-Tebtynis

    (unspecified)
    DIVN


    A8ff.
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de Und ich werde sie (die Harfe) in den Tempel des Soknebtynis bringen [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Der Konjunktiv setzt ein Futurum III fort. - Das folgende verloren; vgl. Z. 11ff. der Außenschrift.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Q8lSHjGUK8nan9LWhKYCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)