Sentence ID IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA


Ass,F17,f di̯ =(j) n =k mri̯.(t) jb =k



    Ass,F17,f
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Je te donne ce que ton coeur aime.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Le mot mrj semble être suivi d'un bras (rdj?) qui ne s'explique pas. La lecture jb n'est pas certaine.

    Commentary author: René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PqfSx0fE9hrTgU4Cfs8NA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)