Sentence ID IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk


2. Rind v.r.:1 jṯi̯ (j)r =k wr.t n.tj ḥnꜥ =j




    2. Rind v.r.:1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    zupacken, ziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg
de
Pack doch richtig zu, der du bei mir bist!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PkO2qE1ExJmRSIhMCauCk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)