Sentence ID IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de elend sein

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst nicht elend sein/keine Not leiden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • bn jꜣd=k: vgl. die eindeutige Graphie in pAnastasi V, 14.7

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PMxURD80d6jYdiTJ9LZgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)