Sentence ID IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Ich werde nicht wegen dir (d.h. Bastet oder Sachmet?) sterben!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NprWYuJ0gVlgSPNtb4S28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)