Sentence ID IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA




    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Termin, Zeit, Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de lieben

    (unspecified)
    V

    verb
    de sich empören; [subst. Inf.] Aufruhr (= bgs)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fürst (der Nubier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (mit ḥr) froh sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    (n)
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de [für pꜣj] dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Frage, Befragung

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Am Tag, da der Qore rebellieren wollte, freute sich sein Antlitz über diese Befragung."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Syntaktische Analyse und Übersetzung im Anschluß an J. F. Quack, in: TUAT 4, 364f. (Hrsg.: zieht den Anfang bis bks zum vorhergehenden Satz und übersetzt das Folgende "Der Qore wird froh sein 〈über〉 diesen Orakelspruch.")

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)