Sentence ID IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA
(n)
(unspecified)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Termin, Zeit, Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb
lieben
(unspecified)
V
verb
sich empören; [subst. Inf.] Aufruhr (= bgs)
(unspecified)
V
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Fürst (der Nubier)
(unspecified)
N.m:sg
verb
(mit ḥr) froh sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
(n)
(unspecified)
—
demonstrative_pronoun
[für pꜣj] dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Frage, Befragung
(unspecified)
N.m:sg
"Am Tag, da der Qore rebellieren wollte, freute sich sein Antlitz über diese Befragung."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Syntaktische Analyse und Übersetzung im Anschluß an J. F. Quack, in: TUAT 4, 364f. (Hrsg.: zieht den Anfang bis bks zum vorhergehenden Satz und übersetzt das Folgende "Der Qore wird froh sein 〈über〉 diesen Orakelspruch.")
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JnLkMQ7E1whbLZgZS4mcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).