Sentence ID IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ
verb
[Hilfsverb des Perfekts]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
undefined
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
8
verb
sammeln
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Ort, Platz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
insgesamt
(unedited)
ADV(infl. unedited)
substantive_masc
Talent (Münze)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
(ḥḏ)
(unedited)
(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
Wir sammelten die Gelder, die in dem Ort waren, ein, insgesamt 3 Talente, 150 (Silberdeben).
Dating (time frame):
3. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
XQOCZAYRS5B4FA7XUIXRLZXOCA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Steht ꜥn phonetisch für ı͗w=n? Bresciani gibt keinen Kommentar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HaO5eBpkJbgJaQvHp5qxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).