Sentence ID IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
(n)
(unspecified)
—
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Königin
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
2
particle
als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Syrerland, Syrien
(unspecified)
TOPN
Jahr 11, 18. Mesore der Königin Kleopatra (VII.), als sie im Syrerland war,
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
ZLKNXXGL7VA7VEECINB7NS65WI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
15. 8. 41 v.Chr. - "Kleopatra" ist ohne Kartusche und ohne ꜥnḫ-wḏꜣ-snb geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25UGsKWkEiIljR6fGfUn2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).