Sentence ID IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY




    XII,20
     
     

     
     

    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    Schlechtes, Übel

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Du wirst ihn retten vor allem Bösen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25Q7GFaMkb5mDWYu0hADJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)