Sentence ID IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE
"Beflecke dich nicht!"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hrsg. übersetzt transitiv "Beflecke nicht [.......]". Da das folgende ꜥꜣj "Esel" (von Hrsg. nicht gelesen) nicht gut das Objekt sein kann, ziehe ich eine reflexive Auffassung vor.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21rnVVShUj2vys64GzdEkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).