Satz ID IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o



    interjection
    de hei!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du (pron. abs. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    2sg.m

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Hei Re, der Königsbekannte Ibi, der Gerechtfertigte, ist du - und umgekehrt.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2022)

Persistente ID: IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQ7bDdg09qrFrXoHORQ4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)