Sentence ID IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30


20,7 wšb =k m nfr{.yt}




    20,7

    20,7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Du sollst auf vollkommene Weise antworten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/11/2024)

Persistent ID: IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)