Satz ID IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30


20,7 wšb =k m nfr{.yt}



    20,7

    20,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    antworten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Du sollst auf vollkommene Weise antworten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rf1CYPQEFNvC1vHBCJg30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)