Sentence ID IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY



    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de bringen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

de Und du sollst zu Amun-Re beten: 'Bring mich zurück.'

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lZzgRp1UCfmuUJWN8hyCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)