Satz ID IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lotus; Lilienöl; Lotusöl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[...] Lotos, um zu ... alle Leute, die es tun werden.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5GVlPQkuBkWrLWQhCyyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)