Sentence ID IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ
particle
[initial / kondizional] wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
sagen
(unspecified)
V
•
adverb
sofort
(unspecified)
ADV
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
sagen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
undefined
"sagend", mit den Worten
(unspecified)
(undefined)
"Wenn er (Anubis) sagt 'Sofort!', sollst du (der Knabe) zu ihm sprechen folgendermaßen:"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
Comments
-
Der Verspunkt nach dem ersten ḏd ist im Facsimile nicht notiert, scheint aber nach dem Photo bei Hess deutlich dazustehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f4ltvHkEsMkSYQceWlBeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).