Sentence ID IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis


ḫpr t⸢ꜥw⸣[j] [n] [pꜣj] =f rsṱj dj{.t} =f I,9 längere Lücke/Zeichenreste [⸮_?].ṱ =s dj.t ı͗ẖl ⸢pꜣ⸣ ⸢fj⸣ I,10 längere Lücke šnj Lücke


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Morgen (= dwꜣw)

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de nächster Morgen

    (unspecified)
    N

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    I,9
     
     

     
     


    längere Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     


    [⸮_?].ṱ
     
     

    (unspecified)



    =s
     
     

    (unspecified)


    verb
     

    (unspecified)
    V

    verb
    de ?

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Träger

    (unspecified)
    TITL


    I,10
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

    verb
     

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de Am nächsten Morgen ließ er [... ... ...] ... ... der Träger(?) [... ... ...] fragen [... ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Persistent ID: IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dkEX1WN0kHgyxyql5Pjis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)