Sentence ID IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0




    278b

    278b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    verkünden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Pelikan

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Pelikan

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der ḥnʾ.t-Pelikan wird verkünden, der psḏ.tj-Pelikan wird hervorkommen;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YlwAlb40Bmgz8mDmH3qD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)