Sentence ID IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de rot sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Chepri

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Pepi Neferkare ist aus Pe gekommen, indem die Flamme rot ist und Chepri lebt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Wj6mNlP0fZopZRmqwHgYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)